Kun suomalaiselta aforismin
ystävältä kysyy suosikkiaforisteja, nimettyjen joukossa on varsin usein
puolalainen Stanisław Jerzy Lec (1909–1966). Suosittu Vastakarvaan-kokoelma julkaistiin vuonna 1966, ja siitä on otettu
kolme uutta painosta. Laajennettuna laitoksena kirja ilmestyi vuonna 2009
nimellä Siistimättömiä mietelmiä.
Lecin aforistiikkaan paneudumme
Pro aforismi -blogissa myöhemmin, nyt keskitymme hänen ongelmia – anteeksi
haasteita – aiheuttavaan nimeensä.
Ensimmäisen vaikeuden muodostaa
kirjoittaminen. Etunimi Stanisławin kolmanneksi viimeinen kirjain ei ole meidän
kirjaimistoomme kuuluva L, vaan puolalainen Ł, joka lausutaan eräänlaisena u:n
ja w:n välimuotona. Kirjain on sama kuin Solidaarisuus-aktivisti ja Puolan
presidentti Lech Wałesan sukunimessä.
Useille on myös epäselvää, mitkä
ovat etu- ja mitkä sukunimiä. Monet suomalaiset kutsuvat Leciä ”Jerzy Leciksi”
ikään kuin se olisi hänen sukunimensä. Menettely on vastaava kuin jos
puhuisimme kirjailija Antero Koskenniemestä tai presidentti Kusti Paasikivestä.
Stanisław ja Jerzy ovat etunimiä, Lec on sukunimi.
Entä miten hänen sukunimensä
lausutaan? Kolmea versiota kuulee: Les, Lek ja Lets. Näistä viimeisin on
oikein: LETS!
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Jos kommentointi ei muuten onnistu, valitse Kommentti nimellä -valikosta vaihtoehto “Nimi/URL-osoite” tai “Nimetön”. Kiitos sinulle!